酒つくり唄

DAT番号
1512_3
曲・解説順番号
20
曲名・解説タイトルよみ
サケツクリウタ
曲名・解説タイトル:副題
Sake Brewing Song
曲名・解説タイトルよみ:副題
サケ・ブリューイング・ソング
演奏者
歌:藤堂輝明
演奏者よみ
ウタ:トウドウテルアキ
注記2
雑資料「ABU 10th ANNIVERSARY RECORDING[青色ボ-ルペンによる書込み付]」二枚目に「9. Japan (NHK)」「Saketsukuri-uta」「3'15"」、雑資料「1973 年 ABU音楽祭出品曲目」一頁目に「4」「筑後」「曲目:酒 (さけ) つくり唄」「福岡県」「分・秒 / 計:3・15 / 12・05」「内容:酒ほがいの唄」「尺八」「演唱者:藤堂輝明(テルアキ)その他」、三頁目に「73年 ABU音楽祭出品曲目解説」「~テーマ … 祝いの曲~」「テープ スピード 19cm / 秒」、六頁目に「No. 4」「酒つくり唄 (SAKETSUKURI-UTA) 3'15"」「酒は神にささげるもの、そして祝福をもたらす神聖な飲料である。それだけに酒をつくる喜びや酒をほめたたえるをうたった唄は多く、これらは祝い唄として多くの人に喜ばれている。」「歌詞 ~ この酒は清らかな筑後川の水でつくったお酒だ。/この酒倉の屋根では、鶴が舞っている。 /酒つくりの若い衆は桜の花のようだ。仕事がすむと、みな散り散りになってしまう。」、雑資料「Explanations on NHK'S Entries for the 9th ABU Radio Festival of Folk Music」二枚目に「1973 ABU Radio Festival of Folk Music」「List of NHK Entries」「1-2」「4. Saketsukuri-uta」「3'15"」、三枚目に「4. Saketsukuri-uta」「3'15"」「Sake or rice wine is a sacred beverage to be offered to deities when people wish to have their blessings. And so there are numerous songs dealing with the pleasure of brewing Sake or those sung in praise of its quality. These songs have been loved by people as auspicious.」「This particular "SAKETSUKURI-UTA" is popular in Chikugo district, a great rice producing centre. 」「The singer is Teruaki Todo. 」「Lyric: This Sake was brewed with the clear water of the River Chikugo. An crane is dancing on the roofs of this Sake cellar. Young Sake brewers are like cherry blossoms, for they scatter in all directions as soon as their work is done.」「(Note:The Chikugo is the longest river in Kyushu, the southern major island of Japan.)」と記載。レコード解説書五頁に「CONTENTS」「(Side 1)」「MUSIC FOR FESTIVALS AND CEREMONIES」「2. Saketsukuri-uta (Japan)」「3'18"」、九頁に「MUSIC FOR FESTIVALS AND CEREMONIES」「2. Saketsukuri-uta (Japan)」「3'18"」「Sake or rice wine is offered to deities when people wish to have their blessings. There are many songs dealing with the pleasure of brewing sake or praising its quality. These songs are considered auspicious. This particular "Saketsukuri-uta" ("Sake Brewing Song") is popular in the Chikugo district of Japan's southernmost main island Kyushu, a great rice producing centre. It is performed by the folk singer Teruaki Todo, accompanied by a chorus and a traditional bamboo flute called a shakuhachi. 」「Lyrics: "this sake was brewed with the clear water of the River Chikugo. An auspicious crane is dancing on the roof of this sake brewery. Young sake brewers are like cherry blossoms, for they scatter in all directions as soon as their work is done. "」と記載。
分類番号
koizumi27_中国少数民族
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
テープ副標題
インドネシア、日本、ラオス
録音年
1973年