Te Poi Manu

DAT番号
1490-1
曲・解説順番号
04
曲名・解説タイトルよみ
テ・ポイ・マヌ
曲名・解説タイトル:副題
The Birds of The Forests
曲名・解説タイトルよみ:副題
ザ・バーズ・オブ・ザ・フォレスツ
注記2
[所蔵関連資料:「ABU関係資料 1975 アジア放送音楽祭(雑資料番号00278)」に曲目解説「SONGS OF NATURE」あり(B4サイズのコピー用紙全4枚)。曲目解説に「Item 4」「""The Birds of The Forests""」「""Te Poi Manu""」「Dur: 3'00""」「ITEM 4」「""THE BIRDS OF THE FORESTS""」「DUR: 3'00""」「In traditional chant form this poi song describes the birds that live in the forests on the hills. The performers manipulate the single poi to illustrate the movements of these birds and provide the rhythm.」と記載。][キーワード]:New Zealandニュージーランド、Māoriマオリ、poiポイ、合唱(混声)、曲解説付(英語)、曲名紹介付
分類番号
koizumi38_オーストラリア、ニュージーランド
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
テープ副標題
Songs of Nature自然の歌
録音年
1975
注記1
第11回ABU(Asia-Pacific Broadcasting Unionアジア・太平洋放送連合)放送音楽祭参加テープのダビング。「ABU関係資料 1975 アジア放送音楽祭(雑資料番号00278)」に曲目解説「SONGS OF NATURE」あり(B4サイズのコピー用紙全4枚)。各曲データに個別に該当しない曲目解説の記載は次の通り。1ページ目に「Radio New Zealand」「EXTERNAL SERVICES DIVISION」「1975 ABU RADIO FESTIVAL OF FOLK MUSIC[下線付]」「Radio New Zealand Contribution」「N.Z. Special 89A」「Recorded at 7[&]1/2 i.p.s.」「""SONGS OF NATURE[下線付]""」「TAPE 1[下線付]:」「""SONGS OF THE MAORI[下線付]""」、2ページ目に「N.Z. NO: Special 89A」「TAPE 2[下線付]:」「""SONGS OF THE COLONISTS[下線付]""」「General Information[下線付]:」「There are two aspects to the tradition of song in New Zealand; those of the Maori and those of the Colonist.」「SONGS OF THE MAORI[下線付]:」「The tradition of the Maori chants and songs is probably one of the most ancient known to man though the early monotonous, yet rhythmic, form is rarely used today. Instead, with the merging of the Maori and European cultures new avenues of composition have emerged in a style more easily accepted. In keeping with the old, however, not only are many of the ancient stories retold but in the telling the rhythmic use of hands and feet is still retained. The Maoris had no drums or other instruments but kept time by foot stamping and slapping the chest and thighs with the hands. The poi, or small ball attached to a piece of string, twirled and beaten back with the left hand over the shoulder or against various parts of the body is probably one of the most graceful dances evolved to accompany the appropriate song and illustrate the words.」「These songs of nature telling their story in this programme generally form part of the entertainment offered on ceremonial occasions when group singing is more usual than solo singing. Here the leader sets the pitch and tempo and sometimes continuing with some meaningless syllables at the end of a section.」「...Contd」、3ページ目に「N.Z. Special 89A」「SONGS OF THE COLONISTS:[下線付]」「Following the discovery of New Zealand in 1769 by Captain Cook people from the other side of the world came to see for themselves what this new land had to offer. They brought with them the lyrics and songs of their own countries and many of these were soon transposed to New Zealand settings and many new ones written.」と記載(p.4に「Newzealand[青字]」の書き込みあり)。