コンテンツへスキップ
- DAT番号
- 1456
- 曲・解説順番号
- 3
- 曲名・解説タイトルよみ
- シャンティ・オブ・コムン・アイランド
- 注記2
- 曲目解説4~7ページに「II. Chanty of Komun Island (3'10")[下線付]」「Komun-do is a small island far off the southern coast of the peninsula.」「1) The Song of Rope-making (Song of Sulbi)」「Have a little fun with us, ei-era. / There is a nice girl to wait on you. / Ei-era Sulbi[下線付]. / Have a little fun and you'll lose nothing. / Sleep and you'll lose everything. / Ei-era Sulbi[下線付].」「The phrases are sung at the moderate tempo of 9/8 time. The chorus joins the soloist in the middle of the melody. The call and the response are then separated again.」「2) Song of Sacrificial Offerings」「This song, which begins with the traditional dramatic song style in slow tempo and gradually develops into the faster tempo of chajin-mori[下線付], is a prayer for a big haul in calm sea.」「3) Song of Rowing」「O-ya twi-ya o-ya twi-ya / O-gi-yong-ch'a let's hurry / O-ya-twi-ya / Let's go, let's hurry / O-ya-twi-ya / Let's go and catch fish / O-ya-twi-ya」「O-ya-twi-ya o-ya-twi-ya / Fish from the rising and ebbing tide / O-ya-twi-ya / Will come into these nets / O-ya-twi-ya」「When the boat is filled with fish / O-ya-twi-ya / There will be wine and singing / O-ya-twi-ya / We shall dance and make merry / O-ya-twi-ya」「The short phrases sung by the soloist are of 6/8 time. The longer phrases which come towards the end of the song are of 12/8 time. The refrains sung by the chorus in response to the calls of the soloist are all short.」「4) Song of Net-hauling」「Let's haul in, haul in / And see what we've got / Let's haul in the net / You people there, stretch the net. / You people, here, pull slowly. / Let's haul in the net / When the boat is full of fish / Let's haul in the net / We can feed our families well / Let's haul in the net / Let's go home, let's go home / Let's haul in the net / Our families are waiting / Let's haul in the net」「The simple phrasing and the moderate rhythm of its 12/8 time are well suited to accompany the labor of net-hauling. Our next song has the rhythm of 9/8 time which is meant to accompany the motions of scooping up fish from the net.」「O-rang-song scoop, o-rang-song scoop / O-gi-yo-ch'a-ch'a / O-rang-song scoop / Load up more / O-rang-song scoop」「5) I-yong-ch'a」「O O-gi-yo O o-gi-yo / You give me your lives / O o-gi-yo / O o-gi-yo / O o-gi-yo / We'll sell you and buy rice / O o-gi-yo / To feed our families / O o-gi-yo」「As you have heard, the fast rhythm of the previous part has given way to a much slower rhythm. The call and the response are repeated rather monotonously.」「The Chanty of Komun Island begins with the Song of Rope-making and ends with I-yong-ch'a[下線付], a song which may accompany the home-coming voyage of the fishing boat. Between the beginning and the end are four other songs -- The Song of Sacrificial Offerings which carries the meanings of a prayer for a large haul of fish, the Song of Rowing, Song of Net-hauling and Song of Scooping.」「The rhythm and mood of each song are determined by the phase of work the fishermen happens to be engaged in at a particular time.」「Chanty of the Southern Provinces」「O-gi-ya O-i-ya O-gi-ya O-i-ya / We see a vase expanse of rough sea before us / O-gi-ya O-i-ya O-gi-ya O-i-ya / Sea gulls from the flower-lined shore / O-gi-ya / Fly toward their home / O-ro-ya / Sea gulls from Samsang / Fly toward the big river / O-ro-ya O-gi-ya O-ya / This must be the grave yard where Hwangneung rests / O-ro-cha-ch'a O-gi-ya」と記載(4ページに「録音よくない」の書き込みあり)。
- 分類番号
- koizumi24_朝鮮・韓国
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
- テープ副標題
- 川と海の歌CHANTIES FROM KOREA
- 録音年
- 1980年