コンテンツへスキップ
- DAT番号
- 1425
- 曲・解説順番号
- 01
- 曲名・解説タイトルよみ
- カウンティング-アウト・ライム
- 注記2
- [所蔵関連資料:「ABU関係資料 1978 アジア放送音楽祭 テーマ『子供の歌』(雑資料番号00281)」に曲目解説「A SAMPLING OF DUTCH CHILDREN-FOLKLORE」(B4サイズのコピー全9枚、1&2枚目は表紙他で解説は3枚目から)あり。曲目解説p.1に「When playing their games, Dutch children have decided beforehand who is to be the leader. These decisions are taken on the basis of a number of ways which must be the remnants - at least a number of them - of ancient systems of determining people's fate and of legal customs. One custom, known to be at least 2-thousand years old, concerns the way heathens used to consult the gods. A branch was cut of a fruiting tree, such as a beech or an oak tree. The branch was divided into small pieces each distinguished by various characteristics. By casting these bits of branch at random, the answer of the gods was obtained.」「Early this century, boys in Holland and in other countries in Western Europe were still using a flat bit of timber which had a different mark or colour on each side.」「The bit of timber was tossed in the air in order to decide who was to start the game. The same purpose was served by tossing a coin, heads or tails or to use the Dutch equivalent: cross or coin; by the way, Dutch coins have not shown a cross on the one side for quite some time.」「If the boys did not possess a coin - and we are going back some 50 years now - they used a cap for the purpose: one of them threw his cap in the air and the way it landed indicated which of the two players had the first choice in selecting the team-mates for two equal teams. Sometimes the cap was not tossed up, but held by each of the players with one hand. One of them would then recite the following counting-out rhyme:」「recording nr. 1 (9"") Counting-out rhyme:[下線付]」「Rommel, rommel in de pot,/ sla, sla, breipot./ Ik sla jou op je dikke knoest!」「Rumble, rumble in the pot,/ hit, hit, porridge pot./ I hit you on your fat lump.」「Starting with himself he would tap the hand of each player on the rhythm of the last line and the player whose hand was tapped at the last word ""lump"" was in or out.」と記載(「鬼あて[青字]」の書き込みあり)。][キーワード]:オランダHolland
- 分類番号
- koizumi73_ドイツ、オランダ、スイス、オーストリア
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
- 録音年
- 1978
- 注記1
- 第14回ABU(Asia-Pacific Broadcasting Unionアジア・太平洋放送連合)放送音楽祭参加テープのダビング。所蔵関連資料:「ABU関係資料 1978 アジア放送音楽祭 テーマ『子供の歌』(雑資料番号00281)」に曲目解説「A SAMPLING OF DUTCH CHILDREN-FOLKLORE」(B4サイズのコピー全9枚、1&2枚目は表紙他で解説は3枚目から)あり。曲目解説1枚目(表紙)には「A SAMPLING OF DUTCH CHILDREN-FOLKLORE」「A.B.U. Radio Festival of Folk Music 1978」「Dutch contribution」、二枚目には「A SAMPLING OF DUTCH CHILDREN-FOLKLORE[下線付]」「Text and research: Wim van der Kolk[,] Havenstraat 6[,] Monnickendam」「Rehearse: Conny van Belle」「Technician: D. Luchtenburg」「Translation: Will van der Fluit」「Illustrations: Wim van der Kolk」「Contribution of: Folklore Research Department[,] Nederlandse Omroep Stichting[,] P.O.-Box 10[,] Hilversum[,] Holland」「Offered by: Radio Nederland[,] Dutch World Broadcasting System[,] P.O. Box 222[,] 1200 JG Hilversum[,] Holland」、曲目解説p.7に「Hilversum, 10 oktober 1978.」「MB/ HK-CA/CV.-」と記載されている。[「⑮オランダ[青字]」「8、9[青色二重下線付][青字]」「[[Offered byの欄の]Hollandに]青色下線」の書き込みあり]