一羽のからす(歌のみ)

DAT番号
1412_2
曲・解説順番号
22
曲名・解説タイトルよみ
イチワノカラス(ウタノミ)
曲名・解説タイトル:副題
One Crow(歌のみ)
曲名・解説タイトルよみ:副題
ワン・クロウ(ウタノミ)
注記2
雑資料「JAPANESE NURSERY & CHILDREN'S SONGS」四頁に「(f) NAWA-TOBI UTA (SKIPPING-ROPE SONGS)」「1. Ichi-wa no Karasu (One Crow) 37"」、三十一頁に「E. (f) NAWA-TOBI UTA (SKIPPING-ROPE SONGS)」「1. Ichi-wa no Karasu (One Crow)」「When winter comes, the ground in most parts of this country becomes wet and muddy; so the children cannot usually play outside running about freely as in other seasons. They have to find places where the ground is dry and hard; so they try to think of games which they can enjoy in such places. Since it is very cold in the first place, the children have to move their bodies in some way or other to warm themselves up. The kind of games they can play on such occasions should not require a very large space. That is why nawa-tobi or skipping with a rope has long been popular.」「Two children stand facing each other holding a seven- or eight-meter-long rope between them, and they swing it simultaneously in the same direction so that the rope will form a revolving arc. The other children then come into the arc one by one, skipping lightly and skillfully so that their feet won't be trapped by the rope. After skipping a certain number of」、三十二頁に「times they leave the rope one after another.」「While playing nawa-tobi the children count the number of skips they are successful in making. Instead of just counting the numbers they sing a song, in which numbers are not merely arranged one after another but cleverly associated with the details of some kind of story. This kind of song is known as a nawa-tobi uta (a skipping-rope song).」「The song in this recording is sung by primary school children in a farming village in the rice cultivating area of Miyagi Prefecture in the northeastern end of Honshu.」「This counting song comprises the enumeration of the names of living things which are cleverly associated with the numbers. As indicated by the title, "Ichi-wa no Karasu"(One Crow), the words of this song go something like this: "One crow cawed. Two roosters cried cock-a-doodle-doo. Three fish swam. The fourth (shi) is a white-haired (shiraga no) old man. Now, the first child go out of the rope. Next, the second one. Then, the third. Now, the fourth. Next, the fifth. Then, the sixth, the seventh, the eighth, the ninth. All the ten children have now gone out of the rope."」「Nawa-tobi is still a very popular winter game enjoyed by children throughout Japan.」と記載。
分類番号
koizumi21_アイヌ、ニヴフ(ニヴヒ)
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
テープ副標題
子供の歌
録音年
1978年