コンテンツへスキップ
- DAT番号
- 1390
- 曲・解説順番号
- 03
- 曲名・解説タイトルよみ
- ザ・ブロックルバンク・エンジニアズ
- 演奏者
- The Larrikins (Declan Affley, Jacko Kevans, Dave de Hugard, Bob McInnes, Cathie O’Sullivan & Warren Fahey)?
- 注記2
- [「ABU関係資料 1976 アジア放送音楽祭(雑資料番号00279)」内の曲目リストと曲目解説「Songs of the Australian Railways」p.1-2に以下の記載あり:「The Brocklebank Engineers」「TRAD」「1'40""」、曲目解説に「(2)」「The Brocklebank Engineers[下線付]」「1'.40""」「It is common to find 'boasting' folk songs in all the trades. One classic Australian folksong in this category deals with a shearer who boasts that he can shear his daily tally of 100 sheep and he never calls for the Stockholm tar to stop the bleeding sheep - this talent, of course, only applies when he is shearing in the hotel bar: The Brocklebank Engineers[下線付] is the sort of song that would be altered to fit the singers locality, and the tune will be recognised as a variant of 'John Brown's Body'.」「Chorus [:] We are, we are, we are, we are, we are the Engineers/ We can, we can, we can, we can demolish forty beers,/ No boiler maker, navigator, can have a drink with us,/ We don't give a damn for any old man that don't give a damn for us.」「Lady Godiva was the lass, through Coventry did ride,/ To show the local populace the colour of her hide,/ The most observant fellow there, an Engineer of course,/ Was the only one could tell Godiva rode a horse.」「Chorus」「She said ""I've rode so very, very, very, very far,/ Won't you help me off this bloody horse and show me to a bar"",/ The only one to help her, and stand her to a beer,/ Was a third class steamship Captain and a Brocklebank Engineer.」「Chorus」と記載(曲目リストに「[The Brocklebank Engineersに]矢印[赤色]」「おたまじゃくし[赤字]」、曲目解説に「おたまじゃくしはカエルの子[青色囲い付][青字]」の書き込みあり)] 。[キーワード]:Australiaオーストラリア、folk song民謡、独唱(男声)、合唱(混声)、banjoバンジョー(spike lutes ビワ類3シャミセン)、fiddleフィドル(lutes ビワ類2ヴァイオリン)、合奏
- 分類番号
- koizumi38_オーストラリア、ニュージーランド
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
- テープ副標題
- 鉄道の歌 Songs of the Australian Railways
- 録音年
- 1976
- 注記1
- [第12回ABU(Asia-Pacific Broadcasting Unionアジア・太平洋放送連合)放送音楽祭参加テープのダビング。]