The Work Chant of Boatmen on the Li River

DAT番号
1449
曲・解説順番号
6
曲名・解説タイトルよみ
曲名・解説タイトルよみ:ザ・ワーク・チャント・オブ・ボートメン・オン・ザ・リ・リヴァー
演奏者
Zhao Shu-yi(歌)、Qi Yu-qi(歌)、中央歌舞団男声合唱
演奏者よみ
ジャオ・シューイー(ウタ)、チー・ユィチー(ウタ)
注記2
曲目解説5枚目に「Male chorus: The Work Chant of Boatmen on the Li River」「5'04"」「A folk song of Hunan Province」「Sung by the male chorus of the Central Song and Dance Ensemble」「Leading singers: Zhao Shu-yi, Qi Yu-qi」「The Li River is one of the four rivers in Hunan Province. With bold lyrics and shifting rhythms the song portrays the brave, calm and optimistic boatmen working on the river.」「The following is the gist of the words of the song:」「The rising sun is fiery red, / Our boat sails on the river, / Boatmen are brave men; / When dark clouds gather and the storm hits, / We grab the oar and pole, calm and brave; / When there's a cool breeze, / We are at ease and sing a song to enjoy ourselves.」と記載(「⑥」の書き込みあり)。
分類番号
koizumi26_中国漢民族
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
テープ副標題
川と海の歌
録音年
1980年