- DAT番号
- 1412_3
- 曲・解説順番号
- 37
- 曲名・解説タイトルよみ
- アズキアズキ
- 曲名・解説タイトル:副題
- Red Beans, Red Beans
- 曲名・解説タイトルよみ:副題
- レッド・ビーンズ、レッド・ビーンズ
- 注記2
- 雑資料「JAPANESE NURSERY & CHILDREN'S SONGS」四頁に「(g) YUGI UTA (GAME SONGS)」「11. Azuki,Azuki (Red Beans, Red Beans) 1'01"」、三十三頁に「E.(g) YUGI UTA (GAME SONGS)」、三十九頁に「11. Azuki, Azuki (Red Beans, Red Beans)」「This song is also sung to accompany the game of oni-gokko. First, the children play janken and make the loser the oni (it), who is then supposed to chase the other children and catch one of them.」「The game introduced here, "Azuki, Azuki" (Red Beans, Red Beans) is a good example. The oni in this game is told to squat down on the ground covering his eyes with his hands. The other children hold hands and form a circle around him. Then they walk counterclockwise around the oni. They liken him to azuki (a redbean) in a pan and pretend to check if the azuki are well cooked by patting his head.」「Azuki are small reddish purple beans which are said to be native to this country, and which were grown by the ancient Japanese in the Stone Age, far earlier than the time when rice was first cultivated here. Since the azuki is such an ancient food, it has long been regarded as an auspicious one and is still eaten on happy occasions.」「Children sing while playing this game. The words of the song shift in the middle to questions asked to the person who is cooking azuki with which to celebrate a happy occasion. The story in this song develops as follows: "The oni (meaning "fiend" in this case) who is really a dreadful monster has disguised himself as the peaceful and kind-looking woman who lives next-door. As the azuki have been cooked and the time has come to eat them, the children ask the disguised oni what time it is, and he answers it is noon, the time for lunch. Then the children ask him what they are going to have for lunch. All of a sudden, the oni reveals himself and answers, "You're going to have snakes, frogs..." He goes on naming weird things one after another. When they hear him answer in this way, the children start running away in all directions, and the oni chases them about. The one who is caught becomes oni for the next round of the game.」「For generations in Japan numerous stories have been told about a child-eating disguised as a gentle and kind-looking old woman. Since parents often told their children this kind of frightening story, children became interested in the idea of the child-eating fiend and introduced it into their games.」「The song recorded here is sung by primary school children in Nagasaki City, Nagasaki」、四十一頁に「Prefecture, which is situated at the western end of Kyushu. During the period of complete national isolation between the seventeenth and the late nineteenth century, this harbor city was the only place open to foreign ships.」「Before World War II, Japanese children were often told stories of a child-eating (fiend) by their parents and although they were frightened they also were thrilled. That is why this kind of oni-gokko (playing the oni) game was very popular among children throughout Japan. After the war, however, Japanese parents have stopped frightening their children with stories of oni; so naturally the children have lost interest in this kind of game.」と記載。雑資料「JAPANESE NURSERY & CHILDREN'S SONGS」三十二頁にじゃんけんの絵図・解説あり。
- 分類番号
- koizumi27_中国少数民族
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
- テープ副標題
- 子供の歌
- 録音年
- 1978年