The Brocklebank Engineers

テープ標題
76 オーストラリア
テープ副標題
鉄道の歌 Songs of the Australian Railways
DAT番号
1390
曲・解説順番号
03
曲名
The Brocklebank Engineers
曲名・解説タイトルよみ
ザ・ブロックルバンク・エンジニアズ
演奏者
The Larrikins (Declan Affley, Jacko Kevans, Dave de Hugard, Bob McInnes, Cathie O’Sullivan & Warren Fahey)?
注記2
[「ABU関係資料 1976 アジア放送音楽祭(雑資料番号00279)」内の曲目リストと曲目解説「Songs of the Australian Railways」p.1-2に以下の記載あり:「The Brocklebank Engineers」「TRAD」「1'40""」、曲目解説に「(2)」「The Brocklebank Engineers[下線付]」「1'.40""」「It is common to find 'boasting' folk songs in all the trades. One classic Australian folksong in this category deals with a shearer who boasts that he can shear his daily tally of 100 sheep and he never calls for the Stockholm tar to stop the bleeding sheep - this talent, of course, only applies when he is shearing in the hotel bar: The Brocklebank Engineers[下線付] is the sort of song that would be altered to fit the singers locality, and the tune will be recognised as a variant of 'John Brown's Body'.」「Chorus [:] We are, we are, we are, we are, we are the Engineers/ We can, we can, we can, we can demolish forty beers,/ No boiler maker, navigator, can have a drink with us,/ We don't give a damn for any old man that don't give a damn for us.」「Lady Godiva was the lass, through Coventry did ride,/ To show the local populace the colour of her hide,/ The most observant fellow there, an Engineer of course,/ Was the only one could tell Godiva rode a horse.」「Chorus」「She said ""I've rode so very, very, very, very far,/ Won't you help me off this bloody horse and show me to a bar"",/ The only one to help her, and stand her to a beer,/ Was a third class steamship Captain and a Brocklebank Engineer.」「Chorus」と記載(曲目リストに「[The Brocklebank Engineersに]矢印[赤色]」「おたまじゃくし[赤字]」、曲目解説に「おたまじゃくしはカエルの子[青色囲い付][青字]」の書き込みあり)] 。[キーワード]:Australiaオーストラリア、folk song民謡、独唱(男声)、合唱(混声)、banjoバンジョー(spike lutes ビワ類3シャミセン)、fiddleフィドル(lutes ビワ類2ヴァイオリン)、合奏
分類番号
koizumi38_オーストラリア、ニュージーランド
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
録音年
1976
注記1
[第12回ABU(Asia-Pacific Broadcasting Unionアジア・太平洋放送連合)放送音楽祭参加テープのダビング。]