Karakia

DAT番号
1388
曲・解説順番号
03
曲名・解説タイトルよみ
カラキア
曲名・解説タイトル:副題
Invocation
曲名・解説タイトルよみ:副題
インヴォケーション
演奏者
unknown
演奏者よみ
不明
注記2
[「ABU関係資料 1976 アジア放送音楽祭(雑資料番号00279)」内の曲目解説「The Sea Folk」pp.1,4と台本「The Sea Folk」pp.4,10に以下の記載あり:「Track 3. Karakia (Invocation)」「TRACK 3 KARAKIA DUR: 30""[下線付]」「ANCIENT MAORI INVOCATION/PRAYER」「Accompanied the felling of the tree from which a canoe was carefully hollowed. As the forest God, Tanemahuta, was giving up one of his tree children, the prayer had to be chanted properly by a Tohunga or Maori priest. While the tree was being hollowed and shaped it was tapu (sacred) so that the correct implements had to be used carefully, as the voyages of the canoe depended on it.」「THE INVOCATION OPENS[下線付]:」「""The night of death with many chiefs.""」「(The invocation goes on to call upon Tanemahuta, the God of the Forest.)」、台本に「ANNOUNCER (CONT'D)」「The ancient Maoris believed that everything was possessed of life. Trees were the children of Tanemahuta - the God of the Forest. When trees were needed to build the long canoes, a Tohunga, a tribal priest would ask Tane for the tree which then became Tapu, (sacred). As the tree was felled and hollowed with fire, prayers were chanted to ensure that the tree became a trustworthy canoe. If a prayer was chanted wrongly then Tane would be angry and the canoe might bring bad luck to its sailors. This invocation, an ancient karakia, asks the Forest God Tane to give up one of his children to men, so that they can fashion a good canoe.」「CONTROL: PLAY KARAKIA TK 3 30""」「ANNOUNCER[下線付]:」「Part of a karakia to Tane the god of the forest asking him to give up one of his children for the fashioning of a canoe.」「MUSIC DETAILS[下線付]」「MAORI MUSIC[下線付]」「Title[下線付]」「Karakia (Invocation)」「Composer[下線付]」「Trad.」「DURATION[下線付]」「30""」と記載(曲目解説p.1に「マオリ[赤字]」の書き込みあり)] 。[キーワード]:New Zealandニュージーランド、Maoriマオリ、karakiaカラキア、invocationまじない、独唱(男声)
分類番号
koizumi38_オーストラリア、ニュージーランド
クリックで分類地域オープンリール一覧を表示
録音年
1976
注記1
[第12回ABU(Asia-Pacific Broadcasting Unionアジア・太平洋放送連合)放送音楽祭参加テープのダビング。]